マニアックな補足ですが、先日のblogでは、SCMの全世界的組織SCCの定義に基づき、SCMを(一般的に捉えられているより)広義に解釈しています。“Supply”の響にピンとこられない方もいらっしゃるようでしたが、寧ろ、“Value”の方が適切かもしれません。
さりながら、厳密に言うと、ハーバード・ビジネススクール教授のマイケル・E・ポーターが著書『競争優位の戦略』(ダイヤモンド社)の中で提唱したバリューチェーン(価値連鎖)と異なるため、“SCM視点”と表記しています。
私が、“SCM視点”と述べているときは、“顧客起点でプロセスに着目した全体最適”を意味しています。手法論として、顧客(消費者・ユーザー・国民など)を起点に、各プロセスを解析、価値創造プロセスの全体を包括的に最適化することを考え方の機軸においています。ビジネスで使おうが、行政で使おうが、同じ意味で使っています。
時として、“Supply”を、他の言葉に置き換えた方が、馴染む場合も多々あります。その場合は、適当な言葉を併記していきます。
私が、“SCM視点”と述べているときは、“顧客起点でプロセスに着目した全体最適”を意味しています。手法論として、顧客(消費者・ユーザー・国民など)を起点に、各プロセスを解析、価値創造プロセスの全体を包括的に最適化することを考え方の機軸においています。ビジネスで使おうが、行政で使おうが、同じ意味で使っています。
時として、“Supply”を、他の言葉に置き換えた方が、馴染む場合も多々あります。その場合は、適当な言葉を併記していきます。





























